Francuska Literka logo białe

français au qutodien

Mardi

Imaginez, vous allez vous coucher très tard et malgré tout, à votre réveil tôt le lendemain matin, vous êtes parfaitement reposé. | LE LENDEMAIN, LA VEILLE

0:00-0:31

LE LENDEMAIN, LA VEILLE

Quand on parle de demain ou de hier du passé, on va utiliser :

le lendemain = le jour suivant

Używamy, gdy mówimy o tym, co wydarzyło się dzień po jakiejś sytuacji.

Il est parti lundi et le lendemain il a commencé son nouveau travail. Wyjechał w poniedziałek, a następnego dnia / nazajutrz zaczął nową pracę.

la veille = le jour précédent

Używamy, gdy odnosimy się do tego, co wydarzyło się dzień przed daną sytuacją.

La veille, elle avait oublié de mettre son réveil. Poprzedniego dnia / Dzień wcześniej zapomniała nastawić budzik.

VOCABULAIRE

tôt vs tard – wcześnie vs późno

malgré tout – (po)mimo wszystko

être parfaitement reposé – być w pełni wypoczętym

au réveil – przy przebudzeniu

EXERCICES

1. Uzupełnij zdania ( le lendemain / la veille ).

  1. J’ai beaucoup travaillé _________ et j’étais crevé(e) le matin.
  2. Il m’a appelé _________ de son départ.
  3. On s’est couchés très tard et _________, on a raté le train.

2. Przetłumacz na francuski.

  1. Następnego dnia pojechaliśmy nad morze.
  2. Dzień wcześniej widziałam ją w kawiarni.
  3. Mimo imprezy, następnego dnia, byłam w pełni wypoczęta.

RÉPONSES

1. 1. la veille 2. la veille 3. le lendemain

2. 1. Le lendemain, nous sommes allés à la mer. 2. La veille, je l’ai vue dans un café. 3. Malgré la fête, le lendemain, j’étais parfaitement reposée.

Jako posiadacz(ka) planera, masz do dyspozycji kod rabatowy na wszystkie produkty w sklepie, przy zakupach za minimum 199 zł. Twój kod: projet15