0:20-0:44
L’INFINITIF PASSÉ
= avoir / être (à l’infinitif) + participe passé
Używamy go, gdy chcemy powiedzieć, że czynność w bezokoliczniku wydarzyła się wcześniej niż czynność czasownika głównego.
On exprime l’antériorité.
Przykłady:
- Après avoir mangé , je me suis couchée. – Po zjedzeniu, położyłam się.
- Je suis contente d’ avoir réussi . – Cieszę się, że zdałam (wcześniej).
- Merci d’ être venu . – Dzięki, że przyszedłeś/przyszliście.
- Ils regrettent d’ avoir dit ça. – Żałują, że to powiedzieli.
ÊTRE LE / LA / LES SEUL.E.S À FAIRE QQCH.
być jedynym, jedyną, jedynymi, którzy/które coś zrobili/zrobiły
Elles sont les seules à comprendre. – One jako jedyne rozumieją.
EXERCICES
1. Uzupełnij zdania czasownikiem w infinitif passé .
- Merci d’________ (venir) si vite.
- Je regrette d’________ (envoyer) ce message.
- Elle est fière d’________ (réussir) son entretien.
2. Przetłumacz na francuski (użyj infinitif passé ).
- Dziękuję, że zadzwoniłaś tak wcześnie.
- Żałujemy, że odmówiliśmy.
- Ona jest szczęśliwa, że została wybrana.
RÉPONSES
1. 1. être venu(e) 2. avoir envoyé 3. avoir réussi
2. 1. Merci d’avoir appelé si tôt. 2. Nous regrettons d’avoir refusé. 3. Elle est heureuse d’avoir été choisie.
