Francuska Literka logo białe

français au qutodien

Jeudi

Tu as mal raccroché le téléphone | DÉCROCHER VS RACCROCHER

0:00-0:40

DÉCROCHER VS RACCROCHER

Oba czasowniki wzięły się od ACCROCHER (przywiesić, zawiesić). Kiedyś rozmowa telefoniczna wymagała przewodowej słuchawki, którą się odwieszało w momencie zakończenia połączenia i “odwieszało”, żeby odebrać.

DÉCROCHER

~ répondre au téléphone, répondre à un appel

Il a décroché trop tard. – Odebrał za późno.

RACCROCHER

~ finir un appel

Elle a raccroché brusquement. – Rozłączyła się gwałtownie.

EXERCICES

1. Uzupełnij zdania (décrocher / raccrocher) w odpowiedniej formie.

  1. J’ai entendu le téléphone, mais je n’ai pas eu le temps de __________.
  2. Une fois la visio terminé, Marc a __________ et il est parti en pause.
  3. Tu peux __________, je finis ce que je fais.
  4. Ma mère a __________ trop vite, je n’ai rien compris.

2. Przetłumacz na francuski.

  1. Odbierz telefon, proszę.
  2. Rozłączył się bez słowa!
  3. Źle się rozłączyłeś, Piotrek…

RÉPONSES

1. 1. décrocher 2. raccroché 3. décrocher 4. raccroché

2. 1. Décroche le téléphone, s’il te plaît. 2. Il a raccroché sans rien dire. 3. Tu as mal raccroché, Pierre…

Jako posiadacz(ka) planera, masz do dyspozycji kod rabatowy na wszystkie produkty w sklepie, przy zakupach za minimum 199 zł. Twój kod: projet15