Francuska Literka logo białe

français au qutodien

Mardi

N’importe comment, je resterai à Paris, parce qu’à Paris, on trouve tout. | N’IMPORTE QUOI / QUI / COMMENT/ OÙ

0:36-0:57

N’IMPORTE…

Wyrażenia z n’importe oznaczają brak ograniczeń, wszystko jedno, bez znaczenia kto/co/jak/gdzie.

Najczęstsze formy:

  • n’importe quoi → cokolwiek
  • n’importe qui → ktokolwiek
  • n’importe comment → jakkolwiek
  • n’importe où → gdziekolwiek

Bardzo częste w języku mówionym.

Exemples :

  • N’importe qui peut se perdre dans cette ville.
  • Il fait les choses n’importe comment.
  • On peut manger n’importe où.

W zdaniu z lekcji:

N’importe comment, je resterai à Paris

= Jakkolwiek by było, zostanę w Paryżu.

EXERCICES

1. Complète les phrases avec n’importe quoi / qui / comment / où.

  1. À Paris, on peut manger __________ à toute heure.
  2. Il parle __________ sans réfléchir.
  3. __________ peut utiliser les transports en commun.
  4. On se retrouve __________, du moment qu’on se voit.

2. Traduis en français.

  1. W Paryżu można znaleźć cokolwiek.
  2. On robi wszystko byle jak.
  3. Ktokolwiek może tu przyjść.

RÉPONSES

1. 1. n’importe où 2. n’importe comment 3. n’importe qui 4. n’importe où

2. 1. À Paris, on peut trouver n’importe quoi. 2. Il fait tout n’importe comment. 3. N’importe qui peut venir ici.

Jako posiadacz(ka) planera, masz do dyspozycji kod rabatowy na wszystkie produkty w sklepie, przy zakupach za minimum 199 zł. Twój kod: projet15