Francuska Literka logo białe

français au qutodien

Vendredi

Je suis suisse et suis-je sexy ? Oui, mais surtout gentil. | SURTOUT

https://www.youtube.com/watch?v=cKuxIOKagFs&t=7s

0:00-0:16

SURTOUT

Le mot surtout est un adverbe très fréquent en français, mais il a plusieurs nuances selon le contexte. Il peut signifier « przede wszystkim » (surtout gentil = przede wszystkim miły), « szczególnie » (j’aime surtout le printemps) ou encore, à l’oral, renforcer une mise en garde : surtout, ne dis rien ! (= przede wszystkim, nic nie mów !).

Dans la phrase de cette semaine, surtout sert à hiérarchiser les qualités — on reconnaît quelque chose (oui, mais…) avant de mettre l’accent sur ce qui compte le plus. C’est un outil stylistique très utile pour nuancer ses propos.

Exemples :

  • – Je suis sexy ? – Oui, mais surtout gentil.
  • Elle parle plusieurs langues, mais surtout le français.

👉 Surtout est composé de sur + tout — littéralement « au-dessus de tout » — co doskonale oddaje jego sens: to, co stawiane jest najwyżej, najważniejsze.

EXERCICES

1. Ajoute surtout dans les phrases.

  1. Il est intelligent, mais travailleur.
  2. Ne lui dis pas la vérité !
  3. J’aime la Suisse pour ses paysages.

2. Traduis les phrases en français.

  1. Jest miły, ale przede wszystkim szczery.
  2. Przede wszystkim nie spóźnij się !
  3. Lubię jesień, szczególnie za kolory.

RÉPONSES

1. 1. (…) mais surtout travailleur 2. Surtout, ne lui dis pas la vérité ! 3. surtout pour ses paysages 2. 1. Il est gentil, mais surtout honnête. 2. Surtout, ne sois pas en retard ! 3. J’aime l’automne, surtout pour les couleurs.

Jako posiadacz(ka) planera, masz do dyspozycji kod rabatowy na wszystkie produkty w sklepie, przy zakupach za minimum 199 zł. Twój kod: projet15