Francuska Literka logo białe

français au qutodien

Mardi

L’entretien d’embauche version honnête | Ê

0:20-0:44

Ê – PRONONCIATION

Accent circonflexe (tzw. “daszek” wpływa na wymowę litery E.

Samogłoska ta, zamiast wybrzmieć podobnie do Y [ə], wybrzmi otwarcie [ɛ] (tak jak przy accent grave – è).

Przykłady: être , tête, fête

Uwaga: Jeśli E stoi na początku słowa, to nawet bez akcentu wybrzmiewa otwarcie ( [ɛ]). Na przykład: nadzieja – espoir.

Zdarza się jednak, że Ê wybrzmiewa jak przy accent aigu [e] .

Kiedy e wybrzmi w sposób zamknięty? Jeśli stanie przed sylabą, która ma ścieśnioną samogłoskę. Wynika to z zasady upodobnienia i harmonii samogłosek.

Przykłady: arrêter [e], têtu [e].

Ê – HISTOIRE

Kiedyś ten akcent wskazywał na wydłużoną samogłoskę.

Dziś jest to słyszalne jedynie w przypadku A i O circonflexe, np. w słowie dusza – une âme . Choć dla A i O wydłużenie powoli zanika.

W przypadku E akcent circonflexe ma znaczenie “sentymentalne”. Dlaczego? Bo stanowi swego rodzaju pamiątkę po literze, która w toku historii zniknęła (najczęściej litera S), np. dawne „arrester”, “hospital” albo „forest”. Teraz mamy arrêter, forrêt, hôpital .

EXERCICES

1. Uzupełnij zdania odpowiednią wymową ( [ɛ] / [e] ).

(Wpisz tylko symbol wymowy — [ɛ] lub [e].)

  1. tête → ______
  2. arrêter → ______
  3. fête → ______
  4. têtu → ______

2. Przetłumacz na francuski (uwzględnij Ê).

  1. Jego głowa naprawdę go boli.
  2. Powinieneś przestać tak narzekać.
  3. To była naprawdę świetna impreza.

RÉPONSES

1. 1. [ɛ], 2. [e], 3. [ɛ], 4. [e]
2. 1. Sa tête lui fait vraiment mal. 2. Tu devrais arrêter de te plaindre autant. 3. C’était vraiment une fête géniale.

Jako posiadacz(ka) planera, masz do dyspozycji kod rabatowy na wszystkie produkty w sklepie, przy zakupach za minimum 199 zł. Twój kod: projet15