0:19-1:00
LIAISON
To jedno z najważniejszych zjawisk we francuskiej fonetyce. To dzięki lisiaion francuski brzmi płynnie.
Wychodzimy z założenia, że wymawianie dwóch samogłosek obok siebie zaburza płynność. A skoro tak – unikamy tego spotkania.
Jednym ze sposobów na to jest właśnie la liaison , czyli łączenie miedzywyrazowe. A dokładniej…
La liaison to połączenie niewymawianej spółgłoski na końcu słowa z samogłoską na początku następnego słowa .
W zdaniu z lekcji:
le premier arrondissement → premier‿arrondissement
👉 słyszymy [ʁ‿a]
Dodatkowe przykłady łączeń międzywyrazowych:
- les‿arrondissements
- deux‿arrondissements
- un‿arrondissement
- dans‿un quartier
Liaison nie zawsze jest obowiązkowa, ale po:
- liczebnikach
- rodzajnikach
- przyimkach (np. dans, en )
EXERCICES
1. Zaznacz, gdzie można zrobić liaison (czyli gdzie jest spełniony warunek, nie przejmuj się na razie czy w danym przypadku chodzi o łączenie obowiązkowe czy fakultatywne).
- un arrondissement
- les arrondissements
- le musée
- dans un quartier
- premier étage
2. Przetłumacz na francuski.
- Muzeum znajduje się w pierwszym arrondissement.
- Moja kuzynka mieszka w pierwszym arrondissement.
- Lubimy tu mieszkać, to (jest) spokojna i zielona dzielnica.
A teraz wszystko przeczytaj na głos!
RÉPONSES
1. 1. un‿arrondissement 2. les‿arrondissements 3. — 4. dans‿un 5. premier‿étage
2. 1. Le musée se trouve dans le premier arrondissement. 2. Ma cousine habite dans le premier arrondissement. 3. On aime / Nous aimons habiter ici, c’est un quartier calme et verdoyant.
