LE MÉNAGE PAR PIÈCE : LA RÈGLE D’OR POUR UN NETTOYAGE DE QUALITÉ
(…) Voici les étapes à suivre :
Choisissez la première pièce à nettoyer.
Faites un tri rapide des objets présents dans la pièce (linge sale, vaisselle, etc.).
Procédez au dépoussiérage des surfaces et meubles.
Nettoyez surfaces vitrées (miroirs, fenêtres) s’il y en a.
Passez l’aspirateur sur les sols puis lavez-les si nécessaire.
(…)
VOICI VS VOILÀ
VOICI (vois + ci) = oto tutaj , coś blisko mówiącego lub właśnie się pojawia .
- Voici mon sac. – Oto moja torba (mam ją w ręku / pokazuję).
- Voici le problème. – Oto problem (właśnie go przedstawiam).
VOILÀ (vois + là)
= oto tam, coś oddalone od mówiącego lub coś, co już zostało pokazane / zakończone.
- Voilà ton café. – Oto twoja kawa (podając).
- Voilà pourquoi je suis parti. – Oto dlaczego odszedłem.
W mowie dużo częściej spotkamy się z użyciem voilà . Typowe będzie dorzucenie (et) voilà na końcu wypowiedzi. → Et voilà ! – I gotowe! / No i tyle!
SUIVRE
Czasownik SUIVRE oznacza ‘iść za’, ‘śledzić’, ‘podążać za’.
Jest czasownikiem nieregularnym. Używamy go m.in. w takich kontekstach:
- Suivre quelqu’un – iść za kimś
- Suivre un cours – uczęszczać na kurs
- Suivre les instructions – stosować się do instrukcji
- Tu me suis ? – Nadążasz za mną?
- Suis-moi ! – Chodź za mną
- Suivre un compte Instagram, une chaîne YouTube – obserować profil na Instagramie, śledzić konto na YouTubie.
Odmiana w le présent
je suis
tu suis
il / elle / on suit
nous suivons
vous suivez
ils / elles suivent
EXERCICES
1. Przetłumacz na francuski.
- Oto twoje klucze.
- Oto, co musimy zrobić.
- I gotowe!
- Chodź za mną.
- Chodzę na kurs tańca współczesnego.
2. Wybierz właściwą formę (voici / voilà).
- – Tu as les document dont je t’ai demandé ? – Oui, tenez, les ……….
- ………… pourquoi j’ai décidé de partir.
RÉPONSES
1. 1. Voici tes clés. 2. Voici ce que nous devons faire. 3. Et voilà ! 4. Suis-moi. 5. Je suis un cours de danse contemporaine. 2. 1. voici 2. Voilà
