0:00-0:39
CDI & CDD
Le CDI (Contrat à Durée Indéterminée) – la forme normale et stable de l’emploi, sans date de fin, offrant sécurité et pérennité.
~ umowa na czas nieokreślony
Elle travaille en CDI depuis cinq ans.
Le CDD (Contrat à Durée Déterminée) – un contrat temporaire pour une tâche précise et limitée, avec une fin définie.
~ umowa na czas określony
Il a signé un CDD de six mois.
DURER
→ trwać → une durée – okres trwania czegoś
- La réunion a duré deux heures . – Spotkanie trwało dwie godziny.
- Notre amitié a duré des années. – Nasza przyjaźń trwała latami.
- Le beau temps durera toute la semaine. – Piękna pogoda utrzyma się cały tydzień.
- Les frais d’inscription varient selon le programme et sa durée. – Opłata rejestracyjna różni się w zależności od programu i jego czasu trwania.
EXERCICES
1. Uzupełnij zdania (CDI / CDD).
- Elle a signé un __________ après sa période d’essai.
- Il travaille en __________ jusqu’à la fin de l’année.
- Le __________ n’a pas de date de fin.
- Beaucoup de salariés commencent par un __________.
2. Przetłumacz na francuski.
- Mam umowę na czas nieokreślony.
- Podpisała umowę na czas określony na 3 miesiące.
- Ta firma oferuje umowy na czas nieokreślony.
RÉPONSES
1. 1. CDI 2. CDD 3. CDI 4. CDD
2. 1. J’ai un CDI. 2. Elle a signé un CDD de trois mois. 3. Cette entreprise propose des CDI.
