Francuska Literka logo białe

français au qutodien

Vendredi

Ce contrat peut être signé pour une durée indéterminée ou déterminée | UN CDI ET UN CDD

0:00-0:39

CDI & CDD

Le CDI (Contrat à Durée Indéterminée) – la forme normale et stable de l’emploi, sans date de fin, offrant sécurité et pérennité.

~ umowa na czas nieokreślony

Elle travaille en CDI depuis cinq ans.

Le CDD (Contrat à Durée Déterminée) – un contrat temporaire pour une tâche précise et limitée, avec une fin définie.

~ umowa na czas określony

Il a signé un CDD de six mois.

DURER

→ trwać → une durée – okres trwania czegoś

  • La réunion a duré deux heures . – Spotkanie trwało dwie godziny.
  • Notre amitié a duré des années. – Nasza przyjaźń trwała latami.
  • Le beau temps durera toute la semaine. – Piękna pogoda utrzyma się cały tydzień.
  • Les frais d’inscription varient selon le programme et sa durée. – Opłata rejestracyjna różni się w zależności od programu i jego czasu trwania.

EXERCICES

1. Uzupełnij zdania (CDI / CDD).

  1. Elle a signé un __________ après sa période d’essai.
  2. Il travaille en __________ jusqu’à la fin de l’année.
  3. Le __________ n’a pas de date de fin.
  4. Beaucoup de salariés commencent par un __________.

2. Przetłumacz na francuski.

  1. Mam umowę na czas nieokreślony.
  2. Podpisała umowę na czas określony na 3 miesiące.
  3. Ta firma oferuje umowy na czas nieokreślony.

RÉPONSES

1. 1. CDI 2. CDD 3. CDI 4. CDD

2. 1. J’ai un CDI. 2. Elle a signé un CDD de trois mois. 3. Cette entreprise propose des CDI.

Jako posiadacz(ka) planera, masz do dyspozycji kod rabatowy na wszystkie produkty w sklepie, przy zakupach za minimum 199 zł. Twój kod: projet15