Francuska Literka logo białe

français au qutodien

Vendredi

Mais pas d’angoisse | ANGOISSER

https://youtu.be/rfczyNrOOyQ?si=aJRImrG3v3yhuqok

0:00-0:24

ANGOISSER

Le verbe ANGOISSER et le nom angoisse appartiennent au champ lexical des émotions fortes. L’angoisse est plus intense que la peur ordinaire — c’est une peur diffuse, souvent sans cause précise, qui envahit.

On peut ANGOISSER quelqu’un (sens transitif) ou S’ANGOISSER soi-même (sens pronominal).

FAIRE UNE CRISE D’ANGOISSE – mieć atak paniki.

À ne pas confondre avec avoir peur, qui désigne une peur ponctuelle face à quelque chose de précis. L’angoisse est plus durable et plus profonde — proche du mot polonais « lęk ».

Exemples :

  • Pas d’angoisse — la peur peut être utile.
  • Ce film m’a vraiment angoissé.

👉 Angoisse vient du latin angustia — « étroitesse, passage étroit » — jak gdyby strach ściskał gardło i nie pozwalał oddychać ; stąd też angielskie anguish.

EXERCICES

1. Choisis la bonne forme : angoisser, s’angoisser ou angoisse.

  1. Ce silence m’________ vraiment.
  2. Elle ________ facilement avant les examens.
  3. Il ressent une profonde ________ sans raison.
  4. J’ai fait une crise d’ ____________.

2. Traduis les phrases en français.

  1. Nie ma powodu do niepokoju.
  2. Ten film naprawdę mnie przeraził (angoissé).
  3. Ona łatwo wpada w lęk.

RÉPONSES

1. 1. angoisse 2. s’angoisse 3. angoisse 4. angoisse 2. 1. Il n’y a pas de raison de s’angoisser. 2. Ce film m’a vraiment angoissé. 3. Elle s’angoisse facilement.

Jako posiadacz(ka) planera, masz do dyspozycji kod rabatowy na wszystkie produkty w sklepie, przy zakupach za minimum 199 zł. Twój kod: projet15