La France à la traîne dans la réduction des gaz à effet de serre
Les émissions de gaz à effet de serre ne devraient baisser que de 0,8 % cette année en France. Dix ans après la signature de l’accord de Paris, le pays émet toujours trop.
(…) Le Haut Conseil pour le Climat, organisme d’experts indépendants, a appelé „un sursaut urgent”. Il a épinglé de nombreux textes votés par les parlementaires récemment : la loi agricole, la suppression des ZFE ou des décisions insuffisantes du gouvernement pour adapter notre pays à un climat qui est de plus en plus dangereux.
ÊTRE À LA TRAÎNE
L’expression ÊTRE À LA TRAÎNE signifie avoir du retard, ne pas avancer aussi vite que les autres .
On l’utilise pour parler d’un pays, d’une entreprise, d’une personne qui n’avance pas au même rythme ou ne respecte pas les objectifs fixés.
Exemples :
- La France est à la traîne dans la réduction des gaz à effet de serre.
- Mon ordinateur est à la traîne, il est trop lent !
TRAÎNER, TRAÎNE
La traîne – opóźnienie
TRAÎNER – ciągnąć , zalegać
- J’en ai marre de la vaiselle qui traîne dans l’évier !
EXERCICES
1. Complète avec ÊTRE À LA TRAÎNE à la bonne forme.
- Mon équipe ___ en matière de recyclage.
- Certains pays ___ encore sur les énergies renouvelables.
- Ton portable ___, il faut une mise à jour !
2. Traduis en français.
- Polska pozostaje w tyle, jeśli chodzi o ochronę środowiska.
- Piotrek jest ma zaległości w pracy.
- Moja aplikacja wolno działa.
RÉPONSES
1. 1. est à la traîne 2. sont à la traîne 3. est à la traîne 2. 1. La Pologne est à la traîne dans la protection de l’environnement. 2. Pierre est à la traîne dans son travail. 3. Mon application est à la traîne.
