Francuska Literka logo białe

français au qutodien

Jeudi

Certains pensent d’ailleurs que… | D’AILLEURS VS PAR AILLEURS

0:00-0:40

D’AILLEURS

„D’ailleurs” sert à ajouter une information qui confirme ce qu’on vient de dire (synonyme de „du reste”).

  • Il est fatigué, il s’est d’ailleurs endormi sur le canapé.

PAR AILLEURS

„Par ailleurs” sert à introduire un nouvel aspect différent d’un sujet (synonyme de „d’un autre côté”).

  • Le projet est fini ; par ailleurs, il faut penser au budget suivant.

EXERCICES

1. Choisis entre „d’ailleurs” ou „par ailleurs”.

  1. Il pleut ; _______, j’ai oublié mon parapluie.
  2. Marc est très compétent. _______, il est très sympathique.

2. Traduis les phrases suivantes.

  1. Ona zresztą (d’ailleurs) już tu jest.
  2. Zresztą (d’ailleurs), on ma rację.
  3. Z drugiej strony (par ailleurs), to jest możliwe.

RÉPONSES

1. 1. d’ailleurs 2. par ailleurs

2. 1. D’ailleurs, il a raison. 2. Par ailleurs, c’est possible. 3. Elle est d’ailleurs déjà là.

Jako posiadacz(ka) planera, masz do dyspozycji kod rabatowy na wszystkie produkty w sklepie, przy zakupach za minimum 199 zł. Twój kod: projet15