0:19-1:00
MAIRE / MAIRIE
LE MAIRE
→ mer, odpowiednik w Polsce: burmistrz / wójt / prezydent miasta (zależnie od wielkości gminy)
→ osoba , która stoi na czele gminy
- Le maire a pris une décision importante.
- Le maire a été élu pour six ans.
LA MAIRIE
→ ratusz / urząd gminy (merostwo)
→ instytucja lub budynek
- Je vais à la mairie pour faire mes papiers.
- La mairie est ouverte le lundi matin.
-F → -VE
Przymiotniki zakończone w wersji podstawowej (męskiej, pojedynczej) na -f, w formie żeńskiej zyskają końcówkę -ve.
Na przykład:
- sportif → sportive
- administratif → administrative
- passif – passive
Wpłynie to na wymowę. Końcowe F wymiawamy gładko, jak F. Końcówkę -VE natomiast wymówimy twardo, jak polskie W.
EXERCICES
1. Uzupełnij zdania ( maire / mairie ).
- Le __________ de la ville a annoncé de nouveaux projets.
- Je dois aller à la __________ pour renouveler mes documents.
- La __________ organise une réunion pour les habitants.
- Le __________ a été réélu l’année dernière.
2. Przetłumacz na francuski.
- Burmistrz spotkał się z mieszkańcami.
- Idę do ratusza załatwić sprawy.
- Ratusz jest zamknięty w niedzielę.
- Podział administracyjny terytorium ustala się w drodze ustawy.
RÉPONSES
1. 1. maire 2. mairie 3. mairie 4. maire
2. 1. Le maire a rencontré les habitants. 2. Je vais à la mairie pour régler des affaires. 3. La mairie est fermée le dimanche. 4. La division administrative du territoire est établie par la loi.
