Akcent grave nad E w języku francuskim

akcent grave

Akcent grave w języku francuskim

Dziś zapraszam Was na przyspieszoną lekcję o accent grave. Akcent grave to ten, który wygląda jak kreska idąca do góry w lewo: „è”. Występuje tylko nad trzema samogłoskami – a, e oraz u – choć najczęściej spotkamy go nad „e” i na tym wariancie się skupię w tym odcinku.

Czy akcent grave wpływa na wymowę?

Accent grave zmienia brzmienie literki E. „E” z accent grave brzmi jak [ɛ] (bliskie polskiemu „e”). Na pewno znacie słowo le père, ojciec. To jest właśnie ten dźwięk.
Z poprzedniego odcinka już wiecie, że wyjściowym brzmieniem samogłoski E jest [ə]. Zobaczcie więc jak bardzo akcent wpływa na wymowę!

Czy dźwięk "otwartego E" da się osiągnąć też innym zapisem?

Ten sam otwarty dźwięk pojawia się też przy innym zapisie: w końcówce -ET, np. w słowie le hoquet, czyli czkawka.

Innym sposobem na osiągnięcie zgłoski [ɛ] jest zapis AI, o ile to AI nie stoi na końcu słowa… Ale o tym opowiem w dziesiątym odcinku z serii!

Warto zapamiętać, że akcent grave nigdy nie pojawi się ani nad początkowym ani nad końcowym E. Czyli jeśli E stoi na końcu lub początku słowa to może nie mieć w ogóle akcentu, mieć accent aigu (o nim w następnym odcinku) lub accent circonflexe, zwany potocznie daszkiem. Ale nigdy nie będzie miał accent grave.

Sytuacją z kolei typową dla akcentu grave jest występowanie nad pierwszym E w sekwencji: E[spółgłoska]E kończącej wyraz (np. un poème) oraz w końcówce -ES (np. très).

Zobaczmy jeszcze kilka dodatkowych przykładów:
une thèse, mère, un poème, un progrès, près

Dialog

Émilie : Alors, comment avance ta thèse ?
Lucas : Ça progresse bien, merci ! J’ai même écrit un poème pour exprimer mes idées sur la recherche.
Émilie : Un poème ? C’est original ! Tu devrais le partager avec ta mère, elle serait fière de toi.
Lucas : Oui, c’est vrai. Elle m’encourage toujours à être créatif, surtout quand je suis près de finir mon travail.
Émilie : C’est super ! Et combien de temps te reste-t-il avant la soutenance ?
Lucas : Je dois encore peaufiner quelques chapitres, mais je pense que je serai prêt dans un mois.
Émilie : Je suis sûre que tu vas réussir !

Dodatkowe zwroty i wrażenia z dialogu

encourager qqn. à faire qqch. – zachęcać kogoś do robienia czegoś
recherche (f.) -badanie, analiza
soutenance (f.) – obrona
réussir – odnieść sukces

Zapisz się na listę oczekujących na kurs wymowy i gramatyki Francuski: Piszę i mówię

FPiM-grafika-prezentacja

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Sprawdź pozostałe wpisy

Sięgnij po płatne materiały do nauki francuskiego