Leroj czy liroj? Ani jedno, ani drugie!

wymowa louis Vuitton

Jak poprawnie wymówić Louis Vuitton ? A Leroy Merlin?

Posłuchaj poniższego odcinka, żeby nie tylko poznać poprawny sposób wymowy wybranych marek francuskich, ale także nauczyć się uniwersalnych zasad!

Louis Vuitton [lwi vɥitɔ̃]

Standardowo końcowego S nie czytamy. Parę ON czytamy z mocno „przytkanym” nosem. Ten sam dźwięk występuje np. w słowie bonjour.

Leroy Merlin - [ləʁwa.mɛʁlɛ̃].

Klasyk! Tutaj wystarczy, że zamiast E w pierwszym słowie przeczytasz zaokrąglone Y,OY wymówisz jako ŁA a z IN wydobędziesz dźwięk, który nazywam „obrażonym a”. Sprawdź w podkaście jak ostatecznie powinna zabrzmieć ta nazwa!

Dubois - [dybwa]

Tu nie ma większej filozofii. Idealne słówko do ćwiczenia francuskiego „u z dzióbkiem” :).

Yves Saint Laurent -[iv.sɛ̃ lɔʁɑ̃].

Tutaj warto sobie przypomnieć, że EN w języku francuskim czytamy podobnie do polskiego Ą, tylko, że tak jakby z krótszym ogonkiem. Słowa kończące się na -ENT będziemy zatem czytać pomijając tylko T, zgodnie z zasadą, że końcowych S, P, D, T, X nie czytamy.

Ale! Przy czasownikach, w odmianie dla czasu teraźniejszego mamy bardzo ważny wyjątek. Końcowe -ENT dla 3. os. l.mn. jest nieme.

Tissot - [tiso]

Podwójne S w języku francuskim zawsze czytamy jako S.

Auchan - [oʃɑ̃]

AU wymawiać powinniśmy jak O, ale bardziej zamknięte niż to polskie. Jak to osiagnąć? Ułóż usta w dzióbek (jak przy wymawianiu U albo gaszeniu świczeki) i powiedz O. Udało się?

Dialog

Paul : Tu portes des lunettes Yves Saint Laurent ?

Chloé : Oui, et toi, tu as vu les nouvelles montres Tissot ?

Paul : Bien sûr ! Et les meubles chez Leroy Merlin sont aussi sympas.

Chloé : Oui, j’y vais souvent. Et toi, tu connais bien Louis Vuitton ?

Paul : Un peu, mais surtout pour les sacs, bien sûr.

Dodatkowe zwroty i wrażenia z dialogu

porter – nosić
une montre – zegarek (na rękę)
surtout – przede wszystkim
connaître qqn./qqch. pour qqch. – znać kogoś/coś z czegoś

Zapisz się na listę oczekujących na kurs wymowy i gramatyki Francuski: Piszę i mówię

FPiM-grafika-prezentacja

POZOSTAŁE ODCINKI Z SERII WYMOWA

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Sprawdź pozostałe wpisy

Photo by Guillaume Didelet

Dialog po francusku: Parler du cinéma. Kino

Obejrzeliśmy film, skończyliśmy serial. Chcemy podzielić się wrażeniami. Jak opowiedzieć o filmie po francusku?
W dzisiejszym dialogu nasze stałe bohaterki oceniają komedię romantyczną, używając przy tym dość uniwersalnych przymiotników.

Czytaj więcej »

Sięgnij po płatne materiały do nauki francuskiego