Dialog: Suisse romande. 馃嚚馃嚟 Szwajcarski francuski | FRANCUSKI W DIALOGACH #25

Szwajcarski francuski bli偶szy polskiemu?

Par臋 dni temu wr贸ci艂am z wakacji szwajcarsko-w艂oskich. Przywioz艂am nie tylko wyj膮tkowe wspomnienia i ca艂y worek inspiracji, ale i troch臋 wiedzy.

Dzi艣 pochylimy si臋 nad francuskim w wersji szwajcarskiej. Cho膰 r贸偶nice nie s膮 znacz膮ce, to jednak s膮 i czasem mog膮 zaskoczy膰!

TRANSKRYPCJA DIALOGU

Emma ach猫te une baguette

Emma: Bonjour, c鈥檈st ouvert ?

Boulang猫re : Oui, oui, entrezseulement.

E : Euh… je peux entrer ?

B :聽Oui, entrez seulement.

E : D鈥檃ccord… Alors, je voulais acheter une baguette鈥 Une baguette rustique, s鈥檌l vous pla卯t.

B : Oui, autre chose ?

E : Non, 莽a sera tout. Merci.

B : 1,70 CHF, s鈥檌l vous pla卯t.

E : Voil脿.

B : Merci.

E : Merci 脿 vous.

B : Service. Bonne journ茅e !

E : Bonne journ茅e !

Zwroty typowe dla francuskiego szwajcarskiego i ich francuskie odpowiedniki

– entrez seulement -> veuillez entrer / je vous en prie, entrez / allez-y
– autre chose ? -> 莽a sera tout ?
– service -> de rien / avec plaisir / je t’en prie / je vous en prie
– septante -> soixante-dix (70)
– huitante / octante -> quatre-vingt (80)
– nonante -> quatre-vingt-dix (90)
– parquer -> (se) garer
– 莽a joue -> 莽a marche
 
Wi臋cej wyra偶e艅 francusko-szwajcarskim w kolejnym odcinku.

Quelques notes

service聽(m.) – us艂uga
boulanger / boulang猫re聽– piekarz / piekarczyni
baguette rustique – bagietka rustykalna
entrer vs sortir – wej艣膰 vs wyj艣膰

Dodaj komentarz