Premiera podcastu Francuski w dialogach
Codzienne, zwykłe rozmowy
Język żywy to przede wszystkim codzienne, zwykłe rozmowy. Kiedy uczymy się języka i nie mieszkamy za granicą, to właśnie to codzienne słownictwo najtrudniej nam zrozumieć i przyswoić. Myślałam o tym czy mogę to jakoś zmienić. I wymyśliłam. Właśnie tak zrodził się pomysł na ten podcast.
W kolejnych odcinkach będziemy śledzić przez okienko krótkich dialogów życie dwóch bohaterek. Emmy i Delphine. Dwóch studentek, przyjaciółek od lat. Ich rozmowy będą dla nas punktem wyjścia. Druga połowa każdego odcinka będzie poświęcona wyrażeniom i konstrukcjom użytym w części pierwszej. Na sam koniec, dialog zostanie odtworzony jeszcze raz.

Transkrypcja dialogu
D : Emma ?!
Silence
D : Emma ? T’es là ?
E : Oui… ? qu’est-ce qu’il y a ?
D : Tu dormais ? à 17h00 ?
E : Non ? … Ok, si, je dormais. Je me suis couchée vers une heure hier car j’ai révisé avant l’examen de ce matin.
D : Ah ouais ! J’ai complètement oublié ! Ça a été ?
E : J’sais pas. On verra demain. Mais je suis crevée, je te jure. Ça a duré deux heures. T’as fait des courses, je vois ?
D : Oui ! Mais rien de ça n’est pour toi.
E : mhm.
D : Au fait, ça te dirait une carbonara ?
E : Tu changes d’avis rapidement, dis donc. Ouais, je veux bien.
D : Parfait ! Et par ailleurs, aujourd’hui une nouvelle fille a rejoint notre groupe, je ne sais pas pourquoi elle est venu aussi tard, on est quand même fin novembre, mais bon. Elle a l’air sympa, s’appelle Lili, on a déjeuné ensemble et tout… et à un moment, elle me demande, car je lui ai dit que j’habitais avec une amie d’enfance, elle m’a demandé du coup combien d’années on se connaissait. J’ai compté et je me suis sentie vieille !
E : Haha, alors tu as compté et ça t’as donné quoi ?
D : 17 ans ! T’imagines !
E : ah ouais, c’est énorme.
D : Ben justement ! je me suis rendu compte que c’est tellement chouette ! comme dans les films, on est comme des sœurs.
E : T’es conne, Delphine, je te jure. Allez, donne-moi de l’ail, je vais le couper. J’ai faim.
Pierwsze opinie



Udostępnij dalej…
SPIS ODCINKÓW - WPISY NA BLOGU (transkrypcja)
Francuski w dialogach 01 – Emma i Delphine
Francuski w dialogach 02 – Dans le bus
Francuski w dialogach 03 – Les points cardinaux
Francuski w dialogach 04 – Un cadeau d’anniv
Francuski w dialogach 05 – Un maillot de bain perdu
Francuski w dialogach 06 – Jakiego rodzaju jest „amour”?
Francuski w dialogach 09 – Chanson
Francuski w dialogach 10 – Se reposer
Francuski w dialogach 11 – Au café
POZOSTAŁE WPISY NA BLOGU

Francuski (i inne języki) od podstaw – od czego zacząć?
Od czego zacząć naukę nowego języka od podstaw? Pokochaj francuski od pierwszego wejrzenia! Poznaj sprawdzone sposoby i źródła.

Wkuwanie (nie) takie złe?
Nauka języka od podstaw, czyli zdążyć przed zapomnieniem… 😉 Czy wkuwanie czasem jest dobre?

Francuski w dialogach 08 – Apprendre par cœur
E : Putain, j’en ai marre ! D : Emma ? ça va ? E : Non. D : Ma belle mais qu’est-ce qu’il y a ? Je te vois rarement aussi énervée ! E : C’est parce que je n’arrive pas à apprendre un truc par cœur. Je suis plutôt habituée aux choses comme les recherches, les calculs etc. Et là, ils me demandent d’apprendre l’histoire de la physique. L’HISTOIRE. C’est pas du tout mon truc là. Il y a trop de dates, trop d’infos ! Et d’ailleurs, je me demande : ça sert à quoi ? D :

Czy warto uczyć się dwóch języków na raz?
Czy można uczyć się dwóch języków na raz? Albo trzech? Może wystarczy podzielić dni tygodnia na np. “włoskie wtorki i środy” i “francuskie piątki i soboty”?

Trzy rejestry językowe w języku francuskim
W języku francuskim istnieją trzy różne rejestry językowe (tzw. registre soutenu, courant i familier): formalny, codzienny i potoczny. Czy ten podział naprawdę ma znaczenie?

Jak się uczyć?
Jak się uczyć samodzielnie? Tak, żeby ta nauka była zarówno przyjemna, jak i skuteczna?
Tres chouette si je peux dire comme ca :)) Bede zagladac, c’est sur!
Merci 🤩 cieszę się! ♥️