Dzisiaj w podcaście pojawi się śpiew i piosenka znanej anglojęzycznej piosenkarki… po francusku!
Zapraszam!
D : Quand je suis loin de toi je suis plus heureuse que jamais. J’aurais voulu mieux l’expliquer et que ce soit pas vrai. Donne-moi un jour ou deux pour penser à une chose simple…
E : Tu as fait la traduction de Happier than ever ?
D : Ouais…
E : J’aime bien. D’ailleurs, j’aime bien ta voix. Elle est si apaisante…
D : Merci, ma belle !
E : Allez, je file. Y a Jacques qui m’appelle.
D: Meuf…. Vous vous êtes mis finalement ensemble ou vous allez continuer le papotage jusqu’à la mort ?
E : Très drôle. Oui, allô ?
Wyjaśnienie dialogu, ze zwróceniem uwagi m.in. ną wymowę takich słów jak „happy”, „hobby” czy „hip-hop” oraz zagłębienie się w znaczenie słowa „apaisant” w podcaście.
Nagranie, o którym mówię w odcinku:
Udostępnij dalej…
Facebook
Twitter
LinkedIn
SPIS ODCINKÓW - WPISY NA BLOGU (transkrypcja)
Dialog: Emma et Delphine | FRANCUSKI W DIALOGACH #1
1 lutego 2022
Dialog: Dans le bus 🚌 | FRANCUSKI W DIALOGACH #2
3 lutego 2022
Dialog: Les points cardinaux 🔹 | FRANCUSKI W DIALOGACH #3
11 lutego 2022
Dialog: Cadeau d’anniv 🎁 | FRANCUSKI W DIALOGACH #4
15 lutego 2022
Dialog: Chanson 🎵 | FRANCUSKI W DIALOGACH #9
5 kwietnia 2022
Dialog: Se reposer 😌 | FRANCUSKI W DIALOGACH #10
20 kwietnia 2022
Dialog: Au café ☕️ | FRANCUSKI W DIALOGACH #11
2 maja 2022