Dialog: Organiser la soirée du Nouvel An 🎊 | Trzy sposoby zadawania pytań | FRANCUSKI W DIALOGACH #29

Sylwester - dialog po francusku

Zapraszam do odsłuchania dialogu dwóch przyjaciół: znanej nam dobrze Delphine oraz nowego bohatera podkastu – Lucasa. Ta dwójka spędzi sylwestra razem.

Ich rozmowa jest dla nas pretekstem do poznania nowego słownictwa i przyjrzenia się bliżej sposobom zadawania pytań po francusku oraz użyciu zaimka Y.

Przydatne notatki znajdziecie poniżej (pod transkrypcją dialogu).

TRANSKRYPCJA DIALOGU

Lucas : Allô, Delphine ? Tu fais quoi pour le Nouvel An ?
Delphine : Je n’ai rien de prévu encore… Emma part à Londres avec son copain et les autres… je ne sais pas, en fait… Et toi ?
Lucas : Ça tombe bien ! J’organise une soirée chez moi et tu es la bienvenue ! Il y aura ma sœur avec son copain – je ne sais pas si tu les connais ? Anna et Cyril ?
Delphine : : Non, mais c’est pas grave. Merci pour l’invite ! Il y aura qui encore ?
Lucas : Un de mes vieux amis de collège, Matthias, une amie de la faculté, Caroline, et sinon, je pensais inviter toi et Em avec Jacques, mais… j’insiste pas sur ta présence, tu connais que moi donc je ne sais pas si tu te sentiras à l’aise…
Delphine : Oui, pourquoi pas ? Nouvel An, nouvelles rencontres ! Et surtout, j’ai pas d’autres options… je déconne ! Ajoute-moi dans la liste. J’espère qu’il y aura une bonne ambiance et qu’on s’amusera comme des fous ! Il y a un thème pour la soirée ? Genre, c’est une soirée déguisée ?
Lucas : J’y réfléchis toujours… Tu as une idée peut-être ?
Delphine : Hmm… Laisse-moi réfléchir… Ben, je ne connais pas trop les invités donc…
Lucas : Ils sont tous fun ! On peut choisir quelque chose de fou.
Delphine : Ok ! Alors… Il faut choisir un truc pas trop compliqué… peut-être, on va opter pour une couleur ? Au lieu de se déguiser en Cowboy, chacun mettra quelque chose dans une couleur spécifique ?
Lucas : Intéressant…
Delphine : Haha, ça te plaît pas en fait ? Sois honnête !
Lucas : Ben, c’est juste que moi par exemple j’ai que des fringues bleues ou noires donc…
Delphine : Haha, ok, je vois. Bon alors… une soirée pirate ?
Lucas : J’y penserai encore, merci pour tes propositions ! De toute façon le but, c’est de manger plein de bonnes choses et danser toute la nuit !
Delphine : Absolument ! Et justement, pour la bouffe, je peux faire un gâteau à la banane.
Lucas : Génial ! Merci. On se tient au jus.
Delphine : Super, à bientôt, mon pote !
Lucas : Ciao, ciao.

Dlaczego mówimy LA Saint-Sylvestre ?

La Saint-Sylvestre, la Saint-Nicolas, la Saint-Valentin… Przecież zarówno Sylwester (Sylvestre) jak i Mikołaj (Nicolas) to imiona męskie! Francuzi używają jednak określonego rodzajnika żeńskiego do wszystkich świąt, ze względu na słowo „święto”, które w ich języku jest właśnie żeńskie: une fête.

Trzy sposoby zadawania pytań

Zadawanie pytań w języku obcym to kluczowa umiejętność. 

W języku francuskim tych opcji mamy sporo i co do zasady mamy na to aż trzy sposoby. Co ciekawe, sposoby te odzwierciedlają inny trójpodział obecny w języku Moliera – podział na rejestry językowe. Więcej o rejestrach poczytasz na moim blogu.

 Poniżej znajdziesz skrót przedstawionych przeze mnie myśli. Dla pełnego zrozumienia zachęcam do posłuchania odcinka (korzystając z zamieszczonego wyżej odtwarzacza lub za pośrednictwem Spotify, Apple Podcast lub Google Podcast).

 

1. INWERSJA – rejestr formalny (soutenu)

 Zamiana miejsca podmiotu z czasownikiem (czasownik ląduje na pierwszym miejscu). Zamianę „upamiętniamy” myślnikiem.

Aimez-vous le sport ?

Quel âge as-tu ?

Êtes-vous sûrs ?

Voulez-vous que je répète ?

Ont-ils vu ce film ?

Va-t-elle au cinéma ?

 

2. PYTANIA Z POMOCĄ EST-CE-QUE – rejestr codzienny (courant)

Samo est-ce-que tworzy nam pytanie totalne (tak-nie) i tłumaczymy je wtedy jako „czy”: Est-ce que tu veux y aller ? – Czy chcesz ze mną tam iść?

Tymczasem est-ce-que w zdaniach już pytających (zawierających pytajnik) pozwala nam po prostu nadać pytaniom neutralny ton – ani potoczny, ani formalny. 

Mowa jednak ewoluuje i pytania najczęściej są stawiane przez intonacje, a sięganie po est-ce-que występuje często w celu podbicia pytania w sposób np. ironiczny.

Quand est-ce que tu reviens ?

Pourquoi est-ce qu’il était en retard ?

Où est-ce qu’elle habite ?

Qui est-ce qu’il a appelé ?

 

3. INTONACJA – rejestr potoczny (familier)

Szyk jak w zdaniu twierdzącym, pytajniki co do zasady na końcu.

Tu fais quoi ?

Tu vas où ?

Pouquoi tu es là ?

Elle sait chanter ?

 

TRZY RAZY „CO”

Idealnie ten podział widać również na samym pytaniu „CO„, które można zadać na aż trzy sposoby!

Que… – tutaj „co” jest na początku, a zdanie musi być w inwersji

Qu’est-ce que… – tutaj „co” jest na początku, a zdanie musi być w intonacji

Quoi… – tutaj „co” będzie na końcu, a zdanie musi być w intonacji

Wyjaśniam to w tym filmiku.

 

quand – kiedy

pourquoi – dlaczego

– gdzie

combien – ile

qui – kto

avec qui – z kim

O imprezie sylwestrowej po francusku

  • faire la fête 🪅
  • organiser une soirée 🪩
  • le compte à rebours ⏱
  • minuit 🕛
  • le champagne 🥂
  • célébrer 🍾
  • se déguiser 👯‍♂️
  • un déguisement 👺
  • nouvelle année 🎊
  • souhaiter une bonne année 💖
  • le réveillon de la Saint-Sylvestre 🥳
  • le réveillon du Nouvel An 🥳
  • les bonnes résolutions 🤓
  • un feu d’artifice 🎆

Zapraszam też do odsłuchania przepięknego utworu Charles Aznavour w wykonaniu Filipa Turkowskiego (wybitnego wrocławskiego wiolonczelisty) oraz mnie na wokalu 🙂 Jeszcze w klimacie samych Świąt Bożego Narodzenia (Noël)

Zwroty i wrażenia z dialogu

Je n’ai rien de prévu – Nie mam nic przewidzianego
Ça tombe bien !  – Dobrze się składa!
C’est pas grave – to nic takiego
Je déconne ! – Jaja sobie robię! Nabijam się!
réfléchir à qqch. – myśleć, zastanawiać się nad czymś
Laisse-moi réfléchir…  – daj mi/pozwól mi pomyśleć…
quelque chose de fou – coś szalonego

Prezenty do pobrania

Do pobrania do końca roku 2023 za darmo dwa e-booki do wyboru:

  1. Francuski na próbę. Twoje pierwsze 30 zdań.
  2. Francuski w dialogach. Święta i Nowy Rok.

Oba e-booki można pobrać TUTAJ.

Joyeux Noël !

zdjęcie okładki: Frames For Your Heart on Unsplash 

Dodaj komentarz